Топик-объявление: Если у вас или ваших знакомых сохранились видеокассеты с записями мультсериала "Космический Рыцарь и Звездные Шерифы" (Saber Rider and the Star Sheriffs), транслируемого по телеканалу '2x2' в 1992-1993 годах, обязательно свяжитесь с нами через форум или пишите на почту insins<злая-собака>mail.ru

Cartoons

Зарубежные мультсериалы 80,90-х годов с русским переводом
Текущее время: 24-04, 01:49

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 148 ]  На страницу 1, 2, 3, 4, 5 ... 10  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Мишки Гамми на СТС
СообщениеДобавлено: 01-04, 17:42 
Не в сети
Мультмастер
Мультмастер

Зарегистрирован: 06-08, 15:57
Сообщения: 329
Надеюсь кто-то запишет этот мультсериал, так как его на ТВ не было аж 18 лет и наверняка он будет в новой озвучке. Только не обрезайте заставки и титры, пожалуйста. Можно выкладывать серии сразу как записали. Сериал начнётся 4 апреля в 14:00 по Москве по 4 серии в день.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 01-04, 18:28 
Не в сети
Почетный форумчанин
Почетный форумчанин
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13-09, 13:31
Сообщения: 404
Откуда: Санкт-Петербург.
Вот как? Любопытно глянуть. Но почему в новой? Возможно, и в старой... хотя хз.

_________________
Изображение


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 01-04, 18:37 
Не в сети
Почетный модератор
Почетный модератор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29-07, 00:29
Сообщения: 692
Откуда: Ростов-на-Дону
Folkrocker, ничего из того, что было показано на Останкино не сохранилось в старом переводе, кроме Чипа и Дейла, Утиных историй (частично) и Чудеса на виражах (тоже не полностью).


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 01-04, 19:18 
Не в сети
Активист
Активист
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 30-03, 00:34
Сообщения: 53
Откуда: Украина, г. Черновцы
На студии "Пифагор" сделали новый дубляж. Из актеров старого состава приглашены Александр Воеводин и Людмила Гнилова. Остальные - новые. Записывать надо полюбому... Впервые будут показаны все серии в дубляже.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 01-04, 20:48 
Не в сети
Почетный модератор
Почетный модератор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29-07, 00:29
Сообщения: 692
Откуда: Ростов-на-Дону
DIMONUS писал(а):
На студии "Пифагор" сделали новый дубляж. Из актеров старого состава приглашены Александр Воеводин и Людмила Гнилова.

Дааа? :o Это интересно! По-любому посмотрим.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 01-04, 21:43 
Не в сети
Активист
Активист
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 30-03, 00:34
Сообщения: 53
Откуда: Украина, г. Черновцы
Из остальных актеров Лариса Брохман, Надежда Подьяпольская, Никита Прозаровский, Константин Карасик, Дмитрий Курта, Борис Шувалов. Режиссер дубляжа Татьяна Одноробова.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 01-04, 22:38 
Не в сети
Почетный модератор
Почетный модератор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29-07, 00:29
Сообщения: 692
Откуда: Ростов-на-Дону
Хм, неплохой состав. Подъяпольская за Власову может неплохо Бабушку озвучить. А откуда такая подробная информация?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 01-04, 23:52 
Не в сети
Активист
Активист
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 30-03, 00:34
Сообщения: 53
Откуда: Украина, г. Черновцы
Рассказал один из актеров дубляжа. Кстати, обещал еще интервью с режиссером дубляжа. Если получится - выложу.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 02-04, 00:05 
Не в сети
Почетный модератор
Почетный модератор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29-07, 00:29
Сообщения: 692
Откуда: Ростов-на-Дону
DIMONUS, а случайно сам технический перевод с английского осуществлялся не на основе звуковых дорожек, дублированных на Останкино? Это было бы большим плюсом. Украинский 1+1, например, поступил именно так.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 02-04, 00:51 
Не в сети
Активист
Активист
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 30-03, 00:34
Сообщения: 53
Откуда: Украина, г. Черновцы
Это вряяядли. Хотя, кочечно, все могло быть, но как же авторские права пеерводчиков 1992? Я даже сомневаюсь, что в заставке зазвучит Панков.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 02-04, 00:56 
Не в сети
Почетный модератор
Почетный модератор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29-07, 00:29
Сообщения: 692
Откуда: Ростов-на-Дону
Вот Панкова точно не будет... к сожалению.

А о каких авторских правах может быть речь? В нынешних мульт-дубляжах вообще никогда не называют имён и фамилий переводчиков, актёров, режиссёров и т. д. Это в 90-е практиковалось, а сейчас просто скажут "Фильм озвучен по заказу..." и всё.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 02-04, 10:49 
Не в сети
Мультфанат
Мультфанат
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17-08, 13:12
Сообщения: 143
Откуда: Раменское
Интересно! Буду ждать с нетерпением! :lol:
DIMONUS писал(а):
Надежда Подьяпольская.
Это та которая делала Макса из команды гуфи? Она бы неплохо подошла на роль малыша или Кевина. :smile:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 02-04, 11:03 
Не в сети
Активист
Активист
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 30-03, 00:34
Сообщения: 53
Откуда: Украина, г. Черновцы
kinaman, то что не называют - не значит, что они не могут в суде потребовать компенсацию за использование перевода. Вспомните историю с тем же Панковым - когда на "Невефильм" дублировали не вышедшие ранее диснеевские сериалы - использовали все песни начала 90-х (и в "Команде Гуфи", и в "Винни-Пухе", и в "Черном плаще"), кроме тех, которые исполнял В. Панков. в "Утиных историях" они использовали песню М. Насырова, а в "Чудесах" и "Чипе с Дэйлом" перепели. А все из-за того, что В. Панков владеет правами на свои тексты и, наверно, не захотел бесплатно отдавать их.
А ситуация с Винни Пухом... Не по своей же воли появились Хрюня, Тигруля, Ушастик... Права на имена Пятачок, Тигра, Иа - принадлежат родственникам Б. Заходера. Дешевле перевести по своему, чем купить у владельцев...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 02-04, 13:31 
Не в сети
Почетный модератор
Почетный модератор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29-07, 00:29
Сообщения: 692
Откуда: Ростов-на-Дону
DIMONUS, ну с Панковым тут всё понятно, безусловно. Насчёт песен здесь разговор простой, аналогично как и с именами персонажей в Винни-Пухе, т. к. здесь имеет большое значение классический писатель-переводчик. А вот что касается технического перевода диалогов с ангийского, то тут я не думаю, что у кого-то есть авторские права на перевод дубляжа, сделанном 18 лет назад и к тому же официально утерянным. Но справедливости ради можно принимать во внимание, что русский текст к Мишкам Гамми на Останкино подготовил А. Левенко, но ведь на СТС любой другой переводчик фактически может так же перевести тексты с английского, как это сделал тот самый Левенко А.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 02-04, 14:07 
Не в сети
Мультфанат
Мультфанат

Зарегистрирован: 07-09, 20:34
Сообщения: 109
Откуда: Россия
Даже в то время перевод скорее всего делался с заключением контракта, так что права наверное у ОРТ теперь. Видимо, перевести заново стоит дешевле.

kinaman писал(а):
к тому же официально утерянным.

А Мишек Гамми украли/потеряли/сожгли? Как вообще они могут куда-то деться из архива?
Это вот те серии, которые сейчас есть в инете - это всё что осталось?

kinaman писал(а):
Но справедливости ради можно принимать во внимание, что русский текст к Мишкам Гамми на Останкино подготовил А. Левенко, но ведь на СТС любой другой переводчик фактически может так же перевести тексты с английского, как это сделал тот самый Левенко А.

Если только фразы из одного-двух слов будут похожи. У нормальных предложений будет одинаковый смысл, но совершенно разные конструкции.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 148 ]  На страницу 1, 2, 3, 4, 5 ... 10  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by Forumenko © 2006–2014
Русская поддержка phpBB