Cartoons http://cartoons.flybb.ru/ |
|
Ищу серию "Чип и Дейл" в одноголосом переводе Гаврилова http://cartoons.flybb.ru/topic482.html |
Страница 1 из 2 |
Автор: | kinaman [ 28-01, 15:10 ] |
Заголовок сообщения: | Ищу серию "Чип и Дейл" в одноголосом переводе Гаврилова |
Когда-то в детстве очень часто у нас по местному каналу видел "Чипа и Дейла" в одноголосом переводе, его крутили всегда после "Короля Льва" в том же самом переводе. Как позже выяснилось, это был Андрей Гаврилов. Так вот очень хочется снова увидеть ту серию Чипа и Дейла - "Призрак удачи" ("Ghost of a Chance") в переводе Гаврилова. Если кто знает где можно найти - подскажите, пожалуйста. Мне deman говорил, что на торрентах один тип выкладывал много VHS-рипов "Чип и Дейл" в одноголосом переводе, но раздачу закрыли. Может тогда кто-нибудь успел стянуть... |
Автор: | Алексис [ 28-01, 21:25 ] |
Заголовок сообщения: | |
kinaman Это не та серия, где призраком был трусливый предок Рокфора? Если она, то эта серия была на пиратских кассетах в диснеевском (кажется, Хеллоуиновском) сборнике - том самом, где вначале идет "Всадник без головы", а потом несколько мультов про Дональда, Охотников за приведениями (Дональд, Микки и Гуффи), и эпизод из кукольного шоу Джима Хенсона (названия точно не знаю, но вроде там была сцена про попкорн). |
Автор: | kinaman [ 28-01, 21:53 ] |
Заголовок сообщения: | |
Алексис, да-да-да-да!!! Именно эту кассету у нас по региональному и крутили, и мульты все эти были в том же переводе! Ещё была серия про гориллу. А где ж достать теперь эту кассету? |
Автор: | Алексис [ 28-01, 23:36 ] |
Заголовок сообщения: | |
Увы, тут я опять ничем помочь не могу. Я сам оба раза брал эту кассету у братанов (у разных). Сейчас один переехал в Питер и контакта с ним у меня нет, а второй все свои кассеты пропил вместе с видаком |
Автор: | Pickasso [ 30-01, 16:13 ] |
Заголовок сообщения: | |
kinaman На тру был живов, точно не гавр.. |
Автор: | kinaman [ 30-01, 16:20 ] |
Заголовок сообщения: | |
Pickasso, ааа... значит это новый одноголосый. Ну значит, надо искать кассету, о которой говорил Алексис. |
Автор: | Eskar [ 30-01, 16:38 ] |
Заголовок сообщения: | |
У меня была эта серия не на упоминавшейся видеокассете, а на видеокассете пиратской, 180минутной, купленной в Якутии, Алдан, в подарок другу к отъезду его в Иркутск. Год был примерно 2001-2002. Там было по-моему 9 серий записано - но последняя не до конца. Переводил тоже Гаврилов, но скорее всего это разные переводы. Упоминавшуюся кассету у нас транслировали на кабельном тоже, помнится... |
Автор: | kinaman [ 30-01, 19:49 ] |
Заголовок сообщения: | |
Из того перевода Гаврилова мне запомнились некоторые фразы: 1. Когда Толстопуз (Гаврилов его называл Толстый Кот) с бандой проникли в замок, они испугались привидения, и он рявкнул на них: "Рассредоточтесь!" 2. Когда призрак Колби испугался паука и спрятался в стене, а потом выглянул и спросил: "Ну как, он исчез?" 3. Когда Спасатели подошли к тёмному коридору, Гайка успокаивала Дейла, а Гаврилов переводил фразу слегка расстянуто: "Это всего лишь длин-н-ный тёмн-н-ный коридор". |
Автор: | Bunny [ 30-01, 22:47 ] |
Заголовок сообщения: | |
У меня было, кажется, 2 3-хчасовых кассеты с Пер. Гаврилова и Живова. В какой-то серии были один чувак - ящер Шугарэй. |
Автор: | StiviDgi [ 31-01, 00:08 ] |
Заголовок сообщения: | |
У меня есть кассета, про которую Алексис говорит, звук могу выдернуть. Вам как? Только Спасателей или... 1. "The Legend of Sleepy Hollow" / "Всадник без головы" 2. "Hallow-Weenies" (Boo-Busters) / "Охотники за призраками" (из цикла Гуфи и его друзья) 3. "Ghost of a chance" / "Привидение по случаю" (одна серия Спасателей) 4. "Donald's scary tales" / "Страшные истории Дональда" - "Donald Duck and the Gorilla" / "Дональд Дак и Горилла" - "Goose Duck Pimples" / "Гусиные, нет, селезневые перья" - "Donald's lucky day" / "Счастливый день Дональда" Касательно спасателей: 1. Толстопуза переводчик называет Толстый Кот, 2. Да, такая реплика присутствует. 3. Чуть-чуть по другому: "Это всего лишь длин-н-ный страшный коридор". Всю кассету переводит точно не Андрей Гаврилов, уверен, что это Вартан Дохалов. |
Автор: | kinaman [ 31-01, 12:56 ] |
Заголовок сообщения: | |
StiviDgi просто замечательно! Если можно, оцифруйте звук Спасателей, очень хочется увидеть серию в этом переводе! Конечно, хотелось бы посмотреть все мультики, имеющиеся на этой кассете, если у вас будет возможность оцифровать их вместе с видео и выложить куда-нибудь - буду очень благодарен! Но сейчас очень хочется посмотреть Спасателей. Вартан Дохалов? Неужели моя память меня наколола?... StiviDgi писал(а): 3. Чуть-чуть по другому: "Это всего лишь длин-н-ный страшный коридор".
Да! Я когда писал свой пост тоже думал - "тёмный" или "страшный"? Теперь вспомнил, что он говорил "страшный коридор". |
Автор: | StiviDgi [ 31-01, 17:25 ] |
Заголовок сообщения: | |
Хорошо, смогу оцифровать их только в понедельник. Оцифрую только звук, для видео у меня нет подходящего оборудования. Да и незачем, в сети есть все эти мультики в нормальном качестве. |
Автор: | kinaman [ 31-01, 18:34 ] |
Заголовок сообщения: | |
Отлично! Жду с нетерпением! |
Автор: | StiviDgi [ 02-02, 03:02 ] |
Заголовок сообщения: | |
Звук со спасателей оцифровал. Ссылка для скачивания: http://rapidshare.com/files/192696940/_ ... _.rar.html Original Size 139,78 MB Channels 1 (mono) Sample Rate 48 KHz; Sample Size 16 bit Bit Rate 768 kbps Звук с остальных мультиков смогу оцифровать только в конце этой или в начале следующей недели. |
Автор: | kinaman [ 02-02, 15:37 ] |
Заголовок сообщения: | |
Абалдеть!!! Это тот самый перевод! Действительно, это был не Гаврилов, а Дохалов. StiviDgi, спасибо тебе ОГРОМНОЕ!!! Я так давно хотел посмотреть серию в этом переводе. Мечта сбылась! И качество оцифровки просто отличное! |
Страница 1 из 2 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |