Cartoons
http://cartoons.flybb.ru/

Боевые Жабы
http://cartoons.flybb.ru/topic313.html
Страница 1 из 4

Автор:  kinaman [ 21-06, 18:38 ]
Заголовок сообщения:  Боевые Жабы

Боевые Жабы / Battletoads (1992)

Изображение

Год выпуска: 1992
Страна: США
Жанр: Фантастика, приключения
Количество эпизодов: 1
Продолжительность: 21 мин

Перевод:
1. Закадровый многоголосый перевод компании "ЕА"
Роли озвучивали: Никита Прозоровский, Людмила Гнилова
2. Одноголосый любительский перевод
Текст читает: kinaman

Размер серии: 186 Мб
Качество: VHSrip
Аудио кодек: МР3
Видео: 480x360, 29,97 fps, 997 kbps
Аудио 1 [ЕА]: 44100Hz stereo 192Kbps
Аудио 2 [kinaman]: 44100Hz stereo 192Kbps
Аудио 3 [Eng]: 48000Hz stereo 96Kbps

Описание:
Где-то на краю Галактики Принцесса Анжелика и её верноподданный профессор Ти Бёрд скрывались от злобной Тёмной Королевы и её звериных приспешников. Целью Королевы был магический амулет Принцессы Анжелики, заполучив который она смогла бы обладать абсолютной властью над всей Вселенной. После прибытыя в Окснард, штат Калифорния, Ти Бёрд нашёл трёх парней, обыкновенных неудачников, и превратил их в Боевых Жаб - великих галактических воинов по имени Раш, Зитц и Пимпл. Теперь, будучи крутыми и могучими супергероями, они помогут разрушить злые планы Тёмной Королевы.

!!! Внимание, данный мультсериал запрещается выкладывать на других форумах или трекерах без разрешения руководства данного форума !!!

СКАЧАТЬ:
Код:
http://narod.ru/disk/17528202000/Battletoads.cartoons.flybb.ru%20(copy%202).rar.html



Скрины:

Изображение
Изображение
Изображение

Над релизом работали:
Apathie ................ предоставил звуковую дорожку ЕА
CorvaX ................ перевод английского текста
kinaman .............. перевод английского текста, озвучка
nkAlex ................. предоставил VHS-рип

Пароль на архивы смотри в специальном разделе

Автор:  Clan [ 21-06, 18:58 ]
Заголовок сообщения: 

Мультфильм по игре на Sega? Если честно никогда не видел.: )

Автор:  deman [ 21-06, 19:03 ]
Заголовок сообщения: 

Да это мультфильм по игре, должен был быть полноценный мультсериал, но была сделана только одна серия, которую мы вам с удовольствием предоставляем с русской озвучкой.

Автор:  bubba_stix [ 21-06, 19:05 ]
Заголовок сообщения: 

Я видел мульт в детстве. На кассете в видеопрокате брал.
К слову, игра выходила не только на Сеге, но и на Nes и Snes, причём несколько частей.

Автор:  kinaman [ 21-06, 21:14 ]
Заголовок сообщения: 

Этот мульт у нас никогда не показывался по телевидению, и его видели очень не многие. Ну я думаю, что ценители сей великолепной игры с удовольствием его посмотрят, тем более что на русском языке его сейчас нигде не найти. :smile:

Автор:  Keep [ 22-06, 12:22 ]
Заголовок сообщения: 

не знал, что по жабам был мульт. прикольно!

Автор:  flashback86 [ 22-06, 15:18 ]
Заголовок сообщения: 

в детстве смотрел по телеку в одноголосом переводе у меня даже гдето на харде валяется бес перевода с ужасным качеством, конешно в переводе будет намного приятнее смотресть kinamanу списибки никогда не думал что посмотрю эту серию снова!!! :cool:

Автор:  gif [ 22-06, 18:01 ]
Заголовок сообщения: 

Залил на файлообменник комикс про боевых жаб (на англ. языке). Если интересно - качайте :arrow: http://depositfiles.com/files/6143246

Автор:  manhunt [ 24-06, 16:48 ]
Заголовок сообщения: 

А как получить доступ к разделу паролей?

Автор:  kinaman [ 24-06, 16:54 ]
Заголовок сообщения: 

manhunt писал(а):
А как получить доступ к разделу паролей?

Правильно заполнить профиль. По всем вопросам обращаться к deman'у.

Автор:  flashback86 [ 24-06, 17:18 ]
Заголовок сообщения: 

kinaman тут к тебе есть один вопрос каким софтом ты пользуешся когда переводиш мульты а то я тоже решыл попробовать себя в этом деле но незнаю с чего начать, знание энглиша у меня вроде неплохое только вот какими прогами пользоватся при переводе незнаю хотчетя всетаки чтонибуть попроще как говорится для чайника в этом деле! :shock: :shock: :oops:

Автор:  kinaman [ 24-06, 18:30 ]
Заголовок сообщения: 

flashback86, всё достаточно просто. VirtualDubMod'ом вытаскиваю из мульта оригинальную дорожку, в Sony Vegas записываю перевод и свожу с оригинальной дорожкой, после чего тем же ДабМодом прикручиваю озвученную дорожку к серии. Субтитры делаю и читаю в проге Subtitle Workshop.

З.Ы. Если у тебя действительно неплохое знание английского, не желаешь помочь переводить серии "Настоящих охотников за привидениями", не показываемых в России, для дальнейшего озвучания? :)

Автор:  Avalon [ 29-06, 13:25 ]
Заголовок сообщения: 

Офигенный мультик. Смотрел в детстве, уже не помню по какому каналу... Спасибо огромное!!!!

Автор:  Владимир [ 13-07, 18:13 ]
Заголовок сообщения: 

Казалось бы что можно ожидать от мультфильма созданного по игре (тем более, что игра ли так, что она даже снилась), однако, мультфильм довольно интересный. Три абсолютных неудачника превращаются в "прекрасных принцев", обладающих неверояными способностями, чтобы спасти прекрасную принцессу. Мультфильм сделан с юмором. А звуковая дорожка прочитана с выражением (что довольно редко для одноголосой озвучки), так что даже не очень замечаешь что голос один. Посмотрев, хочется увидеть продолжение приключений боевых Жаб.

Автор:  Goldsword [ 15-07, 02:04 ]
Заголовок сообщения: 

Владимир писал(а):
Посмотрев, хочется увидеть продолжение приключений боевых Жаб.

Хочется, да вот не получится, вышел только пилот, сериал так и не был снят (

Страница 1 из 4 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/